Istituto Marangoni
Istituto Marangoni was founded in 1935 in Milan as ‘Istituto Artistico dell’Abbigliamento Marangoni’, and has been a top educational choice for creatives in the worlds of fashion, art and design for over 85 years now. With four generations of students from 5 continents, it was the springboard for over 45,000 luxury professionals, including Domenico Dolce, Alessandro Sartori, Paula Cademartori, Gilda Ambrosio, Julie de Libran and Nicola Brognano. Istituto Marangoni currently welcomes about 4,500 students from 107 different countries every year in its schools in the world capitals of fashion, art and design, including Milano (School of Fashion and School of Design), Firenze (School of Fashion & Art), Paris, London, Mumbai, Shanghai, Shenzhen, Miami and Dubai. key purpose of the role Translating wide content types of the Istituto Marangoni website from English to Arabic or Italian to Arabic and vice-versa and working on content projects for Arabic Customers. Edit Arabic content and proofread translated content to ensure grammatical accuracy, clarity, and adherence to the company’s guidelines. Collaborate with Istituto Marangoni’s team members to maintain consistency in terminology, tone, and style across all Arabic content. Join with the digital web team to ensure proper implementation and formatting of translated content on the website. Provide insights and suggestions for optimizing the user experience for Arabic-speaking visitors. The resource is required to have a minimum level of knowledge in the use of content management systems for websites. J-18808-Ljbffr
Per candidarti a questo lavoro visita www.adzuna.it.